阅读历史
换源:

_分节阅读_191

作品:回到民国当导演|作者:拉棉花糖的兔子|分类:精品小说|更新:2025-06-07 02:34:32|下载:回到民国当导演TXT下载
  在这样的效应之下,对春雷剧社和含熹班的广告作用无比之好,比他们那个杂志广告覆盖范围广多了——毕竟电影是欧美各地都上线。

  本城的市民得知有华夏剧团在进行巡演,正在本地,而且导演也是《古都》那位导演,都好奇地想来看看。

  于见青赶紧去告诉金雀这件事,两人在为戏票大卖高兴之前,先为《古都》征服影戏市场而喝彩,纪导演人虽然不在国外,他的作品,却帮大家打了个最佳广告!

  金雀连罐焖牛肉也没好好吃,匆匆扒拉了几口,便回到后台上妆。

  虽然年轻,但作为坤伶,也就是女性戏曲演员,金雀一路走来,是很难的。

  戏曲行当,女性能够登场也没多少年功夫,京戏旦角的唱腔,原本是为了男子扮演女子而创作,真正的女子来唱,反而要被挑毛病了。

  因为最初娼伶不分,坤伶曾经也备受歧视,是靠无数女性同行的努力,才争取到地位与尊重。

  而在西洋宣传上,他们在做广告时,也要被询问,有没有电影里那样的乾旦——反串演员无疑更吸引普通观众。

  那么,这次演出她不会忐忑吗?会。

  但对镜描眉时,金雀看到自己的眼神,无比坚定。

  只因当初在长乐戏园,从纪霜雨选择了并非最美貌的她开始,她就开始相信,自己能够超越所有限制。

  异国他乡的舞台上,大幕拉开。

  纱幕垂落飞花,素净白墙半遮树影,粉墨重彩的东方美人细步登场,步履均匀好似随风飘,裙摆几乎纹丝不动,灯光落在她身上,彷如九天仙女,一颦一笑,举手投足,无不透着风致神韵。

  满座痴迷!

  美当然是不分国界的。

  否则,当年精美的东方瓷器、绸缎,又怎么征服西方?

  西方人虽然不曾浸润在写意戏曲的环境中,也不了解华夏习俗、历史,理解起戏曲来很有些困难,需要看台边字板上配的翻译,更无法完全接收到原文戏词的精妙之处,但他们也会被场景、身段打动。

  这些人是抱着观赏精美绸缎、瓷器的心情,去欣赏一出优美的东方戏剧,而现实舞台上的金雀、舞美,也没有让他们失望。

  身临其境,这甚至比《古都镇物奇谈》中露出的冰山一角要震撼得多。

  台上的女主角顾盼生辉,唱腔宛转,融合了歌舞的艺术,与精致的舞美,带给人大不相同的感受。

  ……

  如果说含熹班的演出,让人感受到的是别具一格的东方写意之美,那么春雷剧社带来的《绝色》,就是另一种陌生又熟悉的震撼了。

  这是诞生自西方的艺术,但显然经过了东方式的改良升级,写实到质感如真的场景足以令观众也惊叹,狗血剧情其实也是世界通杀的。

  而这部剧的导演,亦是纪霜雨。

  观众:这个华夏导演到底还有多少惊喜是我们不知道的!

  以《古都》在欧美城市的大卖为始,春雷剧社与含熹班的巡演票被提前抢定,甚至已经有剧院在约他们加演了。

  虽然都很火,但可能因为异域风情更重,还是含熹班更受追捧,虽然大家理解起来应该更难。

  大量观众蹲守在学校外,想要见一见金雀,为她送上一捧花,说上一句话。她优雅的姿势、衣裙,也成了城里最热门的话题之一。

  华夏将海外反响及时转载反馈给了国内观众,骄傲展示华夏文艺团队在海外取得的成绩。

  【金仙惊艳欧洲,巡演一票难求!附剧院盛况照!】

  【华夏白话剧“回到”欧洲——《绝色》令欧西戏剧学者惊呼,竟有如此写实物性。】

  【《电影之声》以万字篇幅报道《古都镇物奇谈》,称此戏为有声片典范之作。】

  【欧西导演阿纳托尔称已观看《古都》,连赞导演巧思!实为剪辑、音响、美术方面绝无仅有的佳作。】

  【《古都》票房火爆,连破欧西多城销售记录。】

  就在华夏媒体大量转载欧美报道的同时,其实海外媒体,也纷纷刊发了来自华夏的老旧报道……

  他们实在太好奇纪霜雨这个人了!

  一个东方突然冒出来的导演,飘洋过海带给了大家三部作品,横跨电影、戏剧、戏曲,各具风情,又同有浓郁的华夏之风,大有一举封神之兆。

  让人很想狂呼:你到底是什么样的人?